บทท้องถิ่นให้เกียรติทหารผ่านศึกในงาน Wreaths Across America


ANN FISH รายการพิเศษสำหรับ RockinghamNow

ทหารผ่านศึกที่เสียชีวิตจากเมดิสันและมาโยดันได้รับเกียรติเมื่อวันที่ 14 ธันวาคม ในฐานะสมาชิกของ James Hunter Chapter ลูกสาวสมาคมแห่งชาติแห่งการปฏิวัติอเมริกา วางพวงหรีด 865 ดอกบนหลุมศพของพวกเขา ในขณะที่บทนี้เข้าร่วมในงาน Wreaths Across America ประจำปีครั้งที่ 5

จาแนลล์ จอห์นสันเป็นผู้ประสานงานสถานที่สำหรับโครงการนี้ และพวงมาลาได้รับการสนับสนุนจากธุรกิจ ครอบครัว เพื่อนบ้าน และเพื่อนๆ

“ผู้สนับสนุนพวงหรีดเหล่านี้ทำให้สามารถคลุมหลุมศพของทหารผ่านศึกทุกคนด้วยพวงหรีดได้” เธอกล่าว

Y&W Farm Center รับและจัดเก็บพวงหรีด ในขณะที่ All About Floors จัดการพวงมาลา Mayodan

แชปเตอร์ผู้สำเร็จราชการ ดร. แคธลีน ฟาวเลอร์ ให้การต้อนรับผู้คนในเมืองเมดิสันที่รวมตัวกันเพื่อรำลึกถึงผู้เสียชีวิต เชลยศึก ผู้สูญหายในสนามรบ และให้เกียรติผู้ที่รับใช้และรับใช้กองทัพของประเทศ

คนยังอ่าน…

Caenan LaPoint และ Jaidon Emerson นำเสนอสีสัน คาเรน เวอร์นอน รองผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ของ DAR เป็นผู้นำในพิธีสาบานตน และสมาชิกรัฐสภา ชารอน ฮิลตัน เสนอคำวิงวอน

ฟาวเลอร์ตั้งข้อสังเกตว่าในปีนี้ มีสถานที่มากกว่า 4,700 แห่งทั่วประเทศเข้าร่วม โดยมีชาวอเมริกันหลายล้านคนรวมตัวกันเป็น “ประเทศเดียวที่ต้องจดจำ ให้เกียรติ และสอน”

“เสรีภาพที่เราได้รับทุกวันนี้ไม่ได้มาอย่างไร้ราคา ที่อยู่ตรงหน้าเรานี้…คือชายและหญิงที่รับใช้ชาตินี้เพื่อเราจะได้อยู่อย่างเสรีและปราศจากความกลัว”

“เราสามารถนมัสการได้ตามที่เราเห็นว่าเหมาะสม” ฟาวเลอร์กล่าวต่อ

“เราสามารถเลี้ยงดูลูกๆ ของเราให้เชื่อได้เหมือนกัน เราก็เที่ยวได้…และไม่ต้องขออนุญาตไป เรามีอิสระที่จะลงคะแนนเสียง … และเราไม่ตอบใครนอกจากความรู้สึกของเราเอง

“สหรัฐอเมริกาก่อตั้งขึ้นบนอุดมคติแห่งเสรีภาพ ความยุติธรรม และความเท่าเทียม ประเทศของเรายืนหยัดเป็นสัญญาณแห่งเสรีภาพและเสรีภาพที่ส่องประกายแก่โลก เราขอขอบคุณผู้ที่สละชีวิตเพื่อให้เราเป็นอิสระ และเราจะไม่ลืมคุณ เราจะจำไว้” ผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์กล่าว

คิม ทอมป์สัน เลขาธิการประจำบทให้การต้อนรับผู้เข้าร่วม Mayodan ที่สุสานเทศบาล Mayodan

Dalton L. McMichael นักเรียน ROTC Kelsey Steel ดูแลการนำเสนอสี ในขณะที่ Shannon Sugg, 2024 Ms. Elite North Carolina เป็นผู้นำ Pledge of Allegiance คำอธิษฐานนี้มอบให้โดยอนุศาสนาจารย์ DAR เด็บบี บราวน์

“วันนี้ พวกคุณหลายคนเป็นทหารผ่านศึกจากสงครามและความขัดแย้งที่อเมริกาต้องต่อสู้เพื่อปกป้องผู้บริสุทธิ์และผู้ถูกกดขี่” ทอมป์สันกล่าว

“อเมริกาเป็นประเทศแรกที่ยืนหยัดเพื่อเสรีภาพของผู้คนจากทั่วโลกมาโดยตลอด

พวกคุณหลายคนตอบรับคำเรียกนั้นและรับใช้ประเทศชาติอย่างดี เรามาที่นี่วันนี้เพื่อกล่าวคำขอบคุณ และเรารู้สึกเป็นเกียรติที่ได้รู้จักคุณ

“ทุกวันนี้ชายและหญิงจำนวนมากรับใช้ในกองทัพทุกสาขา ที่นี่ที่บ้านและในสถานที่ห่างไกล พวกเราส่วนใหญ่ไม่เคยได้ยินเรื่องนี้มาก่อน พวกเขาเป็นส่วนหนึ่งของกองกำลังที่ได้รับการฝึกฝนมาดีที่สุดและมีอุปกรณ์ครบครันที่สุดในโลก เราให้เกียรติพวกเขาและครอบครัวของพวกเขาสำหรับการเสียสละที่พวกเขาทำในแต่ละวันเพื่อปกป้องประเทศของเราให้ปลอดภัยจากการก่อการร้าย ความเกลียดชัง และความอยุติธรรม” ทอมป์สันกล่าว

“วันนี้ เราแสดงความสามัคคีและความเคารพทั่วทั้งสหรัฐอเมริกาในขณะที่เรารำลึกถึงผู้ล่วงลับ ให้เกียรติผู้ที่รับใช้และครอบครัวของพวกเขา และสอนคนรุ่นต่อไปถึงคุณค่าของอิสรภาพ” เธอสรุป

“จำไว้ว่า เราไม่ได้มาที่นี่ในวันนี้เพื่อ 'ตกแต่งหลุมศพ' จอห์นสันกล่าว

“เรามาที่นี่เพื่อรำลึกถึงไม่ใช่ความตายของพวกเขา แต่คือชีวิตของพวกเขา พวงหรีดแต่ละพวงเป็นของขวัญแห่งความขอบคุณจากอเมริกาผู้กตัญญู”

เหรัญญิก เจนิซ เทต เล่าเรื่องราวส่วนตัวของทหารผ่านศึกในเมืองเมดิสัน ขณะที่อนุศาสนาจารย์เด็บบี บราวน์ รายงานเกี่ยวกับทหารผ่านศึกชาวมาโยดาน

“พวงหรีดต้นสนยาหม่องที่ยังมีชีวิตอยู่เหล่านี้เป็นสัญลักษณ์ของเกียรติของเราต่อผู้ที่รับใช้และรับใช้ในกองทัพของประเทศที่ยิ่งใหญ่ของเรา และครอบครัวของพวกเขาที่อดทนต่อการเสียสละทุกวันในนามของเรา” เธอกล่าว

“สำหรับลูกหลานของเรา เราต้องการให้คุณเข้าใจว่าเสรีภาพที่คุณมีทุกวันนี้ไม่ได้ฟรี แต่มาพร้อมกับค่าใช้จ่ายที่สักวันหนึ่งคุณอาจต้องจ่ายเอง”

“ในฐานะประเทศที่ยืนหยัดร่วมกัน เราสามารถเอาชนะการก่อการร้าย ความเกลียดชัง และความอยุติธรรมได้” จอห์นสันกล่าวสรุป

“ขอบคุณทหารผ่านศึกของเรา เรามีอิสระที่จะทำเช่นนั้น”



Source link