“การแอบดูใบไม้” หมายถึงอะไรและมาจากไหน


คุณชอบที่จะอ้อยอิ่งท่ามกลางเมเปิ้ลหลากสีหรือไม่? จุดยืนของแอสเพนสีทองที่ริบหรี่ทำให้ชีพจรของคุณเต้นแรงหรือไม่? ใช่สารภาพ: คุณเป็นคนมองโลกในแง่ดีหรือไม่? คนที่มีส่วนร่วมในการแอบดูใบไม้?

ดูเหมือนเป็นกิจกรรมที่ผิดกฎหมาย: การสอดแนมต้นไม้สีเหลืองอำพันสีแดงสดราวกับกำลังทำลายล้าง แอบถ่ายใบแปะก๊วยสีทองอย่างลับๆ ราวกับว่ารูปร่างพัดของพวกมันส่งสัญญาณให้นักเต้นระบำเปลื้องผ้า เราได้รับคำที่น่าอึดอัดใจนี้ที่ไหน: ใบไม้แอบดู?

ภาษามักจะไหลอยู่เสมอ อุตสาหกรรมไฮเทคมักใช้ภาษาอังกฤษอย่างฟุ่มเฟือย ทำลายคำที่ไร้เดียงสาเช่น “คุกกี้” เงื่อนไขใหม่มา (เซลฟี่, vape, คอสเพลย์) แล้วก็ไป (แรง ตื่น ปราสาท). เงื่อนไขยืมมาจากภาษาอื่น—อีโมจิ จากญี่ปุ่น hygge จากเดนมาร์ก/นอร์เวย์ (และอีกอย่าง ขนมอบเดนมาร์กในเดนมาร์กคือ ขนมปังวีเนอร์หรือขนมปังเวียนนา ด้วยความยินดี.)

กิจกรรมยอดนิยมของฤดูใบไม้ร่วงในการชมใบไม้เปลี่ยนสี—ผ่านการเดินทางบนถนน เดินป่า หรือเพียงแค่เดินเล่นในสวนสาธารณะ—ส่งสัญญาณถึงความซาบซึ้งในธรรมชาติ เหตุใดเราจึงเรียกว่า “การแอบดูใบไม้”?

คำว่าแอบดูใบไม้มาจากไหน?

“การแอบดูใบไม้” อาจมาจากคำในภาษาเวอร์มอนต์ “คนมองใบ” ตั้งแต่ต้นทศวรรษ 1900 ไม่ค่อยมีประโยชน์: “จุดสูงสุดของการแอบดูใบไม้” ส่วนใหญ่แสดงให้เห็นว่าคำพ้องเสียงเกิดขึ้นในภาษาอังกฤษบ่อยเพียงใด ตามห้องสมุดของรัฐแมสซาชูเซตส์ “คนมองใบ” ออกมาในการพิมพ์ในหนังสือพิมพ์เวอร์มอนต์ในปี 2509 ขอบคุณเวอร์มอนต์ (ระยะคืนทุนสำหรับการเป็นหมายเลข 14 หรือไม่)

อย่างไรก็ตาม, เว็บสเตอร์ บอกว่าใช้ครั้งแรกในปี 2508 ปีที่ทำให้เราเช่นกัน โบการ์ต, อเมริกันน่าเกลียด, teenybopper, wheelie, stagflation, และ นั่ง. ทุกปีนำคำใหม่ บางคนเป็นผู้ดูแล (นั่ง เป็นแก่นแท้ของทุกข์จากสิว) บ้างก็เป็นคนนอนกรน (กรีนเวย์ และ กีวี่ เปิดตัวครั้งแรกในปี 2508) และบางคนก็เป็นคนที่แอบมอง ต้นกำเนิดอาจไม่เป็นที่รู้จัก (ดู นั่ง). อย่างไรก็ตาม leaf peeper อยู่กับเรามานานกว่าครึ่งศตวรรษและอายุไม่ดีขึ้น การใช้งานเพิ่มขึ้นแต่นั่นไม่ใช่สัญญาณที่ดีเสมอไป (คิดว่าการดูดไขมัน)

สำหรับผู้ที่อาศัยอยู่ในพื้นที่ที่การจราจรคับคั่งในฤดูใบไม้ร่วงเนื่องจากการเปลี่ยนสีของผู้เข้าชม “คนมองใบไม้” เป็นคำที่ไม่สุภาพ สำหรับคนอื่น ๆ เป็นคำศัพท์ทางการตลาดที่ใช้งานง่ายเพื่อล่อให้นักชิมไซเดอร์โดนัททั้งหมดเข้ามาในพื้นที่ชนบทที่ “แปลกตา / มีเสน่ห์” ของพวกเขาโดยสร้างรายได้จากฤดูกาล คำว่าไร้สาระ (คำที่ยืนหยัดผ่านกาลเวลาตั้งแต่ปลายศตวรรษที่ 17)

เราทุกคนรู้ว่าใบไม้คืออะไร Peep มีความชัดเจนน้อยกว่า แม้ว่าจะมีนัยยะที่น่าสงสัยบางอย่างนอกเหนือจาก “ภาพรวม” พื้นฐาน เป็นคำกริยาและคำนามอาจหมายถึงเสียงที่อ่อนแอ และทำไมต้อง “เหลือบมอง” ถ้าเป้าหมายของคุณคือการชมความงดงามของใบไม้ร่วง Peep in leaf peeping เป็นคำแสลงสำหรับการดูหรือดู แต่มีนัยแฝงแฝงอยู่ว่า “Peeping Tom” ซึ่งตั้งแต่ปลายศตวรรษที่ 18 ก็เป็นอีกชื่อหนึ่งสำหรับถ้ำมองหรือว่า เว็บสเตอร์ พูดตามตัวอักษรว่า: “คนที่สอดรู้สอดเห็นอย่างรอบคอบ” มันเป็นการกระทำความผิดทางอาญา (เรื่องราวต้นกำเนิดของ Peeping Tom อ้างถึงผู้ชายบางคนชื่อ Tom ที่คาดว่ามองมาที่ Lady Godiva เมื่อเธอขี่เปลือยกายผ่านเมือง Coventry เพื่อประท้วงภาษีที่สูง Godiva เป็นคนจริง แต่รูปแบบการประท้วงที่แปลกใหม่ของเธอคือตำนาน) ทำให้การมองดูใบไม้มีเสียง มีประโยชน์น้อยกว่า: “peep shows” คำสละสลวยสำหรับสถานที่แสดงภาพลามกอนาจารในสถานที่ต่างๆ เช่น ไทม์สแควร์ในปี 1970

โดยทั่วไปแล้ว “การแอบดู” มักเกี่ยวข้องกับสิ่งที่คุณไม่ควรทำหรือถูกจับได้ว่าทำ ซึ่งแทบจะไม่มีผลกับการชื่นชมต้นไม้

ฤดูใบไม้ร่วงควรมีความหมายมากกว่าการหลั่งไหลของอาหารและเครื่องดื่มรสฟักทอง การออกไปเที่ยวข้างนอกเพื่อชมวิวก็ไม่ผิด

แล้วจะเรียกว่าอย่างอื่นได้อย่างไร? กิจกรรมชมฤดูใบไม้ร่วง (aka ทริปเปิ้ลเอ)? ส่วนที่เหลือของโลกนอกสหรัฐอเมริกาและแคนาดาพูดอะไร ในญี่ปุ่นมันคือ โคโย หรือ โมมิจิการิ, ซึ่งหมายถึงการล่าใบไม้ในฤดูใบไม้ร่วง (การปรับปรุงแม้ว่าการล่าสัตว์จะแนะนำให้หาอาหารหรือฆ่า) ถ้าเรามีป่าอาบ ศัพท์ธรรมชาติอื่นที่ยืมมาจากญี่ปุ่น ทำไมไม่ดื่มใบ? ตกลงอาจจะไม่ โลกส่วนใหญ่ดูเหมือนจะเข้ากันได้ดีโดยไม่ต้องใช้ใบแอบดู

เราสามารถยืมคำศัพท์จากภาษาอื่น ภาษาอังกฤษทำได้ดีมาก คิดศัพท์ใหม่ หรือไม่ทำเลย (มีขอบคุณพระเจ้าไม่มีสปริง “แอบดู” เป็นภาษาอังกฤษ) ให้เลิกใช้ “ใบไม้แอบ” เป็นฉลาก ภาษาเป็นสิ่งมีชีวิตเช่นต้นไม้





ข่าวต้นฉบับ